Games Animation Forum

返回   Games Animation Forum > GAF區 > 日本動漫畫討論版

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 10-24-12, 01:38 PM   #551
RPG之鬼
God of Gamer
 
註冊日期: Sep 2002
文章: 10,915
MYTV睇到

引用:
作者: ouki 查看文章
以前...TVB D翻譯好得...好傳神....改名都改得好好....但係E家
其實翻譯係好難,要翻得好更加難,唔係識當地語言就得,因為某些語感係冇得翻,有睇日本配外國劇就知,比香港都唔知差幾多,所以最好是識當地語言,但要留意如果本身不是一直生活於當地時,仍然是會有一定程度的問題。再者語言係好需要當地文化水平發展,香港不能算差,但比從前的確是差咗好多。

不過這已經是另一回事了

再講一講
覺得係天台一幕,春雪旁的混混把聲好似比荒谷更似混混,換轉會唔會好尐?
另外原來現今已經可以出"死"字,進步同開放了


__________________
幸せそうな人達をみていると、自分も幸せな雰囲気になれるんですよ
RPG之鬼 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 02:49 PM   #552
真!DC
Banned User
奉行我道
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 24,652
以前改名...
指林友德,飛雲,戴翅偉果d?
而家亂改名實比人鬧到飛起

我由細睇tvb動睇到而家,
有時youtube睇番d舊片,又唔覺特別好好多
而家j2少cut片冇乜改走(兒童不宜)對白已經好好多

相反隔尼收錢ge animax cut到9彩
由手機版發出
真!DC 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 03:43 PM   #553
Kello820
Crazy Gamer
 
註冊日期: Apr 2009
文章: 1,317
Nintendo Switch ID1035-4401-7443
PSN  IDKello820
XBox Live GamertagKello820
引用:
作者: 真!DC 查看文章
以前改名...
指林友德,飛雲,戴翅偉果d?
而家亂改名實比人鬧到飛起

我由細睇tvb動睇到而家,
有時youtube睇番d舊片,又唔覺特別好好多
而家j2少cut片冇乜改走(兒童不宜)對白已經好好多

相反隔尼收錢ge animax cut到9彩
由手機版發出
同感,其實以前並冇特別好,只係我地細細個冇而家咁多要求
就好似前排我執屋咁,執到堆信和DVD出黎無聊重溫下,哇D翻譯原來每5句入面起碼2句有問題
以前細個冇未識聽,佢翻乜我睇乜,邊度會質疑


Kello820 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 03:53 PM   #554
6eo
God of Gamer
美波様!
 
註冊日期: Nov 2005
文章: 14,418
依家其實番得唔錯 +1
起碼會儘量跟番本身個名同意思, 同以前比已經好左好多

不過本土化我其實有時都覺得唔錯, 好似若林源三改做林源三, 岬太郎改做麥泰來呢d真係親切好多
又例如叮噹我覺得好聽同靚過多啦A夢呢個不中不英既所謂準確既譯名好多
我覺得改得黎儘量唔好太風馬牛不相及就ok (好似台灣叫大空翼做"方育翔"咁... 香港都叫有個大字同音丫...)

BTW, 每次一講起翻譯我腦海入面又諗番起當年既經典瘋之谷小木蘭
無睇過呢套既人係唔會知咩叫做譯(定應該叫創作?)得差
6eo 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 06:39 PM   #555
尼路
The One
 
註冊日期: Dec 2002
文章: 22,096
正在看,怎麼我總覺得對白怪怪的……好似書面語咁……唔似講野似郎讀……


__________________
假若成功是牛肉飯,那努力便是飯。但你甚麼時候看過牛肉飯只有飯?
尼路 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 06:51 PM   #556
windart
Moderator
海產類
 
註冊日期: Aug 2003
文章: 6,188
3DS Friend Code4210 4848 2445
PSN  IDwindart
XBox Live Gamertagwindart
熱烈地彈琴熱烈地跳


__________________
Blog / Pixiv/ TINAMI/ Google+
[原創]終戰-ARMAGEDDON-第四章:Gewirr
[東方]因果の境界・参
201102 台北Fancy Frontier17之旅(coming soon)
201012 コミケ79因果之旅・壱(coming soon)
201003 博麗神社例大祭7之旅
201002 台北Fancy Frontier15之旅
200908 コミケ76砲灰之旅
windart 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 07:00 PM   #557
mario0606
The One
G101一ノ瀬はじめ
 
註冊日期: Oct 2006
文章: 23,628
3DS Friend Code4553 9940 3673
PSN  IDedward_hk2011
第1次出超必果度有D位cut左?今朝睇日版明明好流暢


__________________
EXVS機體List:
3000:Nu、Destiny、00
2500:新安洲、IMPULSE、IJ、Freedom
2000:F91、Strike、紅渣
1000:電池、V仔、黑MK2、IJ(拉克絲)
PSN ID:edward_9105

曼聯迷M群:group659819@msnzone.cn
歡迎曼聯迷進入討論

**舊有成員請轉Skype入新群,ID:mario910502
mario0606 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 11:29 PM   #558
Dangerous-boy
God of Gamer
D-boy
 
註冊日期: May 2011
文章: 7,006
引用:
作者: 怪盜小G 查看文章
你聽慣日式英語,轉返聽唔慣姐
+1
聽慣了「巴士多拎姑」,反而正確發音Burst Link好唔慣!
Dangerous-boy 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 11:42 PM   #559
money
Advance Moderator
◆.西野司命.◆
 
註冊日期: Mar 2002
文章: 51,722
都係開隻BD出黎睇算



__________________
● #西野司# ●就係王道
money 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-24-12, 11:53 PM   #560
CMS
Game Master
 
註冊日期: Feb 2002
文章: 2,849
引用:
作者: Dangerous-boy 查看文章
+1
聽慣了「巴士多拎姑」,反而正確發音Burst Link好唔慣!
+2
開左mytv 睇左二三分鐘,己經關左
非常唔慣
CMS 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-25-12, 06:52 PM   #561
ta423
Insane Gamer
 
註冊日期: Jul 2009
文章: 850
「阿拓果條有成一米咁長架!」
ta423 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-25-12, 07:03 PM   #562
mario0606
The One
G101一ノ瀬はじめ
 
註冊日期: Oct 2006
文章: 23,628
3DS Friend Code4553 9940 3673
PSN  IDedward_hk2011
今集cut左好多...


__________________
EXVS機體List:
3000:Nu、Destiny、00
2500:新安洲、IMPULSE、IJ、Freedom
2000:F91、Strike、紅渣
1000:電池、V仔、黑MK2、IJ(拉克絲)
PSN ID:edward_9105

曼聯迷M群:group659819@msnzone.cn
歡迎曼聯迷進入討論

**舊有成員請轉Skype入新群,ID:mario910502
mario0606 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-25-12, 07:49 PM   #563
RPG之鬼
God of Gamer
 
註冊日期: Sep 2002
文章: 10,915
引用:
作者: iamleoluk 查看文章
依家其實番得唔錯 +1
起碼會儘量跟番本身個名同意思, 同以前比已經好左好多

不過本土化我其實有時都覺得唔錯, 好似若林源三改做林源三, 岬太郎改做麥泰來呢d真係親切好多
又例如叮噹我覺得好聽同靚過多啦A夢呢個不中不英既所謂準確既譯名好多
我覺得改得黎儘量唔好太風馬牛不相及就ok (好似台灣叫大空翼做"方育翔"咁... 香港都叫有個大字同音丫...)

BTW, 每次一講起翻譯我腦海入面又諗番起當年既經典瘋之谷小木蘭
無睇過呢套既人係唔會知咩叫做譯(定應該叫創作?)得差
好似仲有句叫"恭喜發財"

今朝再睇翻第二集,英文果度總算開始接受
CUT片方面,其實係咪遠景可以唔CUT但近鏡就要CUT?
例如橋上飛踢ASH冇事,但第一次頭鎚就CUT咗

引用:
作者: windart 查看文章
熱烈地彈琴熱烈地跳
其實都OK既,先唔計呢句係乜年代的話
ASH都配合唔錯,如果再放尐就好了,ASH兄冇咁含蓄


__________________
幸せそうな人達をみていると、自分も幸せな雰囲気になれるんですよ

此篇文章於 10-25-12 07:51 PM 被 RPG之鬼 編輯。
RPG之鬼 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-25-12, 09:15 PM   #564
tongmak
Insane Gamer
 
註冊日期: May 2008
文章: 943
引用:
作者: iamleoluk 查看文章
依家其實番得唔錯 +1
BTW, 每次一講起翻譯我腦海入面又諗番起當年既經典瘋之谷小木蘭
無睇過呢套既人係唔會知咩叫做譯(定應該叫創作?)得差
引用:
作者: RPG之鬼 查看文章
好似仲有句叫"恭喜發財"
我仲有VCD係到.......
陳慧嫻同黄沾做CV係米好勁先.....

此篇文章於 10-25-12 09:24 PM 被 tongmak 編輯。
tongmak 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-27-12, 05:19 PM   #565
money
Advance Moderator
◆.西野司命.◆
 
註冊日期: Mar 2002
文章: 51,722
特典OVAジャケット公開


__________________
● #西野司# ●就係王道

此篇文章於 10-28-12 06:54 AM 被 money 編輯。
money 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-28-12, 06:54 AM   #566
money
Advance Moderator
◆.西野司命.◆
 
註冊日期: Mar 2002
文章: 51,722


__________________
● #西野司# ●就係王道
money 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-28-12, 06:16 PM   #567
6eo
God of Gamer
美波様!
 
註冊日期: Nov 2005
文章: 14,418
引用:
作者: tongmak 查看文章
我仲有VCD係到.......
陳慧嫻同黄沾做CV係米好勁先.....
仲有肥肥同泰迪羅賓添....
6eo 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-28-12, 06:23 PM   #568
mikemike
The One
風見みずほ萬歲!!
 
註冊日期: Mar 2004
文章: 24,481
引用:
作者: money 查看文章
who?!


__________________
風見みずほ萬歲!!!!

我乃賤格人人知 中意加腳和鞭屍
我好淆底............世上最可怕的就是無聊人和白痴仔

我は無敵なり、我が屈技にかなうものなし、我が一撃は無敵なり
mikemike 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-29-12, 09:20 AM   #569
怪盜小G
God of Gamer
しゃろとも
 
註冊日期: Jan 2004
文章: 12,706
著左THE DESTINY既楓子


__________________
千歌です」「曜です」「ルビィです
「3人合わせて」
「「「We are CYaRon! よろしくね!」」」
怪盜小G 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-29-12, 11:43 AM   #570
ouki
God of Gamer
戸松控
 
註冊日期: Aug 2010
文章: 9,615
PSN  IDouki_keith
引用:
作者: CMS 查看文章
我仲以為你睇左..所以冇理
睇完已經確定....一定係那個人.....連講野手法都一樣
ouki 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-29-12, 12:50 PM   #571
CMS
Game Master
 
註冊日期: Feb 2002
文章: 2,849
引用:
作者: ouki 查看文章
睇完已經確定....一定係那個人.....連講野手法都一樣
相信睇完,絶大部人都認為佢係那個人

我覺得冇咁簡單,隨時係由 uw 世界, 衍生出來 AI
(就好似 casio 早前講過一樣)

就好似"Wolfram‧Cerberus" 佢根本唔似係人

此篇文章於 10-29-12 12:53 PM 被 CMS 編輯。
CMS 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-29-12, 01:12 PM   #572
ouki
God of Gamer
戸松控
 
註冊日期: Aug 2010
文章: 9,615
PSN  IDouki_keith
引用:
作者: CMS 查看文章
相信睇完,絶大部人都認為佢係那個人

我覺得冇咁簡單,隨時係由 uw 世界, 衍生出來 AI
(就好似 casio 早前講過一樣)

就好似"Wolfram‧Cerberus" 佢根本唔似係人
應該係UW內COPY出來那個.....
ouki 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-29-12, 11:14 PM   #573
♀宮野真守♀
Crazy Gamer
♀薔薇之紅蓮♀
 
註冊日期: Apr 2003
文章: 1,042
終於有時間睇完哂套動畫同ova

我以後唔會再追其他小說改編動畫

事關每次睇完動畫覺得好睇就追小說

之後追下一套追下一套,搞到我越睇就越多未睇完

好似沒完沒了咁,仲慘過返工
♀宮野真守♀ 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-30-12, 04:12 PM   #574
money
Advance Moderator
◆.西野司命.◆
 
註冊日期: Mar 2002
文章: 51,722
第4卷BD/DVD首WEEK銷量 7869枚

BD
9位 AW 4  6380
DVD
13位 AW 4  1419


__________________
● #西野司# ●就係王道
money 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-30-12, 06:40 PM   #575
RPG之鬼
God of Gamer
 
註冊日期: Sep 2002
文章: 10,915
……中文化後的拓拓同春春好似機(?)情加深了……


__________________
幸せそうな人達をみていると、自分も幸せな雰囲気になれるんですよ
RPG之鬼 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

主題工具
顯示模式

論壇跳轉

相似的主題
主題 主題作者 版面 回覆 最後發表
アクセル・ワールド 加速の頂点 発売日・価格未定 money 電視遊戲討論版 11 02-04-13 02:11 PM
[Rumor] アクセル・ワールド (暫名) l 第3作? 武藤遊戲 手提遊戲機討論版 0 02-01-13 05:01 PM
「アクセル・ワールド(加速世界) Stage:01 -銀翼の覚醒-」 ( ゚ω゚)? 電視遊戲討論版 21 09-17-12 08:52 PM
川原礫「アクセル・ワールド (加速世界)」#13「Violation;侵入」 supermanlady 日本動漫畫討論版 1002 07-09-12 05:33 PM


現在的時間是 06:25 PM


手機版 | APP版
Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd. map
Games Animation Forum