Games Animation Forum

返回   Games Animation Forum > 其他 > 學術文化綜合研討區

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 10-26-08, 04:59 PM   #1
光之神仔
Senior Gamer
 
註冊日期: Oct 2007
文章: 234
其實「Resident Evil」係咩語法﹖

Evil Resident就係前面個形容詞(Evil)做定語形容後面個名詞(Resident),大約係「邪惡的住客/居民」之類
但Resident Evil係咩意思﹖

我玩咁耐依個系列都唔明佢依個標題想表達0的乜…
光之神仔 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-26-08, 05:21 PM   #2
someday
Senior Gamer
 
註冊日期: Mar 2007
文章: 275
其實, Evil 都可以係 noun, resident 都可以係 adj., 字典有
不過 RE 呢個名, 其實我覺得只適合第一集個背景
someday 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-26-08, 05:30 PM   #3
光之神仔
Senior Gamer
 
註冊日期: Oct 2007
文章: 234
引用:
作者: someday 查看文章
其實, Evil 都可以係 noun, resident 都可以係 adj., 字典有
不過 RE 呢個名, 其實我覺得只適合第一集個背景
係播…
唔該
光之神仔 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-26-08, 06:29 PM   #4
Mr.66
Game Master
 
註冊日期: Sep 2003
文章: 2,586
引用:
作者: someday 查看文章
其實, Evil 都可以係 noun, resident 都可以係 adj., 字典有
不過 RE 呢個名, 其實我覺得只適合第一集個背景
市民的不幸...
我覺得除左CV,
其他都幾岩feel


__________________
My GOD, is DOG --- 何時何地, 我灰暗的心情也可以因為狗而被救贖
To LIVE, be EVIL --- 誰人的生命不是靠損耗其他生命而延續?
Mr.66 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 10-26-08, 11:59 PM   #5
Designer
Registered User
 
註冊日期: Feb 2004
文章: 8,582
生化危機(日本原名:バイオハザード、BIOHAZARD,海外地區為:Resident Evil)
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%94%...B3%BB%E5%88%97
由於外國有一隊樂隊的團名是Bio Hazard(來自美國,紐約)並註冊了該名稱,因此所有海外版的相關產品都改稱為Resident Evil
Designer 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

主題工具
顯示模式

論壇跳轉


現在的時間是 10:25 AM


手機版 | APP版
Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2021,Jelsoft Enterprises Ltd. map
Games Animation Forum