Games Animation Forum

返回   Games Animation Forum > 其他 > ~清談館~

 
 
主題工具 顯示模式
舊 12-28-07, 12:28 PM   #1
IamO
God of Gamer
無聊人一號
 
註冊日期: Aug 2003
文章: 7,067
New Shopping Mall - Delay No Mall

商場名似粗口 不讀Delay No Mall 強讀Delay No 貓
住好鱓營運 概念來自「Delay No More」 2007年12月18日
廣 告
移民天地網

【明報專訊】銅鑼灣怡和街一個取名「Delay No Mall」的潮流商場於上周四開幕,寫覑「Delay No Mall」的巨型彩色招牌掛在大廈外牆,令人聯想到一句罵人娘親的4字廣東粗話。原來,這個商場是由早前因售賣「拾肆K」產品而遭警方調查、一向以大膽出位見稱的家居用品公司「住好鱓」(G.O.D)負責營運。附近有學校的老師認為,商場的出位名字「唔係幾好」,而住好鱓亦已訓示職員,為免別人誤會,要將商場名字讀成「Delay No 『貓』」。

「住好鱓」市場部經理馬潔瑩表示,這個商場的概念和名字,早於兩年前已經開始構思,概念源自公司的其中一個受歡迎系列「Delay No More」。她指出3年前「Delay No More」推出初期,亦曾因讀音似廣東粗口而接過投訴,但已慢慢被人接受,近來沒有再收到任何投訴。她表示,商場名字與粗口沒有任何關係,只是「看每個人自己如何理解」。她解釋商場英文的「Mall」一字,已捨棄一般香港人常用的讀音(音「摩」),改以英式讀法(見另稿),是因為「不想讓人誤會」,全商場的職員都會將商場名字讀成「Delay No Mall(音「貓」)」。

附近中學老師:唔係幾好

在該商場附近一間中學任教的一名老師認為,以諧音似粗口的字句作為商場名字,或會令學生誤以為講粗口並沒有什麼大不了,故覺得商場改這個名「唔係幾好」。

淫褻物品審裁處審裁委員史泰祖認為,以粗口諧音作商場名字是可以接受的,但並不欣賞,「我不覺得這是有品味,不過會尊重社會有表達的自由,始終(評審)尺度闊好過窄,若公眾不接受,該商場便應考慮社會的意見」。

文化評論人梁文道亦認為,多個商業品牌或商店名,都會用一些文字的諧音,看到也不值得大驚小怪,「市面有個品牌叫FCUK啦!玩諧音只是一種噱頭」。他又覺得,青少年並不會因此而被「教壞」,「難道看到後,青少年會變得鍾意講粗口?會講多些嗎?那麼如果看到電影中有人拿槍,又會令人變得暴力?」

無違反淫審處影視處條例

另一名審裁委員張民炳則表示,商場命名為「Delay No Mall」,並沒牴觸任何法例,但這個商場位於鬧市,而且附近學校林立,商場名字或令青少年產生聯想,「青少年一定認識這些英文字,讀起來可能覺得得意,便會拿這些字作嬉戲,這或會令他們產生錯覺,認為這是社會文化」。

影視處表示,暫時沒有收到任何投訴,而該商場的名字並無違反條例。「Delay No Mall」前身為百利保商場,平日人流不多,裝修後被打造成為潮流時尚的商場,商舖預計明年2月初全面開業。

有沒有人去過


__________________
↘☆♂我係一杯巧巧飲既凍檸茶走冰走甜@37度體溫♀★↙
由今天開始寫blog吧
IamO 目前離線   回覆時引用此篇文章


論壇跳轉

相似的主題
主題 主題作者 版面 回覆 最後發表
G.O.D.會唔會又惹官非? MO ~清談館~ 45 12-30-07 02:06 AM


現在的時間是 12:37 PM


手機版 | APP版
Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd. map
Games Animation Forum