Games Animation Forum

查看單個文章
舊 06-15-18, 08:42 PM   #31
Kinny Riddle
Game Master
 
註冊日期: Jun 2006
文章: 3,454
引用:
作者: 鈴蘭 查看文章
點睇都係対馬忍最精準


Ghost係日本黎講都係指惡靈
鬼呢個字易令人聯想到オニ
由手機版發出
咩呀?中文嘅「鬼」字同日語嘅「鬼」字係完全唔同意思喎。

中文嘅「鬼」字更加似日語嘅「幽霊」囉。

英文Ghost意思亦係指「幽靈」多過「惡靈」,「惡靈」英文係Demon。

而SuckerPunch都已經講解咗,話由於主角一向依賴開嘅武士戰術同傳統對蒙古大軍冇乜效應,所以必需捨棄以往所認識嘅武士打法,善用主場環境優勢去化身成為隱形嘅「幽靈」向蒙古軍作遊擊戰。

所以先叫佢做「對馬忍」,因為忍者行動比武士更似幽靈。


__________________
劇透加tag呢D屬於基本常識同禮儀嘅嘢唔洗教架啦,
居然仲會有人起晒桿話人侵犯佢哋嘅「知情權」。
無任歡迎呢D強詞奪理嘅人進入我嘅黑名單。

此篇文章於 06-15-18 08:46 PM 被 Kinny Riddle 編輯。
Kinny Riddle 目前離線   回覆時引用此篇文章
 

返回主題: [多機種] [PS5,PS4,PC] Ghost of Tsushima Director's Cut