Games Animation Forum

查看單個文章
舊 07-10-08, 09:04 PM   #21
david
The One
 
註冊日期: Mar 2002
文章: 20,716
引用:
作者: Master 查看文章
其實正確d講係想買一大舊牛肉
用炭爐燒
燒完再切成一塊塊的扒出黎
所以中間隨時可能少過五成熟
中文翻譯錯誤

"roast beef"中文正確翻譯應該係「烤牛肉」,係用焗爐(不論係電爐或磚爐)烤製o既。


__________________
#AlitaChallenge
---
"This botch job makes Fantastic Four look good." —Peter Travers, Rolling Stone
---
NS CC:Morphus X300
david 目前離線   回覆時引用此篇文章
 

返回主題: [飲食求助] 我想整西餐牛扒, 可否用街市普通凍肉店果d牛扒黎整?