引用:
作者: 12號四分衛
版權問題,外國都有呢個情況,但日本據報用得番
由手機版發出
|
Neon Genesis Evangelion: 9 Changes Netflix Made To The Original Anime
https://www.gamespot.com/gallery/neo...-/2900-2899/5/
睇報導講今次Neflix版新世紀福音戰士改動都幾多,
特別係英語配音版,
劇中無咗Fly Me to the Moon無論係插曲定片尾曲,
英語版配音員都換咗、對劇本的翻譯都改咗(唔知係好事定壞事),
但畫面上出現的漢字不作翻譯(非對白類)真係唔知西方人點睇得明了…
其他改動自己睇上面條link啦。
呢套廿幾年前的作品,由原本GAINAX製作,
到宜家轉成Studio khara 製作新劇場版,
其實連個名都無咗新世紀/neon genesis幾隻字,
變成福音戰士/EVANGELION了。
要足本重溫TV版我都係睇返舊VCD版,
同2003年DVD版好了!(香港版應該係2004年的產物吧?)
VCD版頭8集我得黃金版
…
係信和版
都未出現,
仲要係我老豆買返嚟的點知套嘢有殺父情意結內容…
之後9至13集自己用零用錢買返正版VCD。
不過,應該都會係Netflix睇返舊劇場版,
呢戲推出時係信和版VCD年代大熱年代
,
唔知有無出過正版了,總之在家居考古時就搵唔到了…
宜家睇返EVA覺得佢的情節真係幾爆,所以變成大家心目中的經典作品~!
(佢夠膽死用晒結局的全部時間用來描述主角當時內心的狀態係點…)
Top 10 Neon Genesis Evangelion Moments
https://www.youtube.com/watch?v=C3WcH2Yoeww