引用:
作者: 信長
以睇左幾年美漫電影FEEL到
佢地都係偏向改3個字,XX俠
如果係無D 普遍性流傳的中文名
佢地就自己改
當3個字唔順口時, 就XX奇俠
又真係順口D...
美國隊長一定係正名,你改我唔睇
綠燈俠 希望唔好改
其實叫雷神咪好,佢係"神",用俠好似降左grade
雷神= 掌管雷的神 ![:good:](http://www.gaforum.org/images/smilies/good.gif)
雷神奇俠= 有雷電能力的俠,個朵唔響,所以中間加個"神"字
同樣係marvel 的Strom 都叫 暴風女神
真有其"神"的雷神變左俠,真慘..
邊個改中文名..小心比雷劈 ![](http://www.gaforum.org/images/smilies/madani.gif)
poster 都寫明the god of thunder
|
Search番Ghost Rider同Punisher
幽靈車神
![](http://www.gaforum.org/images/smilies/XD.gif)
復仇王
![g19](http://www.gaforum.org/images/smilies/g19.gif)
![g19](http://www.gaforum.org/images/smilies/g19.gif)
個意境無左