Games Animation Forum

查看單個文章
舊 12-17-18, 10:57 AM   #85
歌絲˙暮斯
The One
一擊格神
 
註冊日期: Feb 2003
文章: 21,203
PSN  IDKENZHAYA
引用:
作者: Dyhalt Rushifar 查看文章
美帝從來都冇咁好人,唔好話香港&中國咁遠,老沙活解剖佢公民都可以不聞不問。
大國冇利益既事基本上唔會插手,只係美帝唔會好似強國咁平日無事要所有人都聽佢指揮…
咁我又 repeat 一次


華人思維有個好神奇既地方.

對方同你講合約/契約/規矩時, 你就同對方講道德/理想.

當對方同你講道德/理想時,你又同對方講合約/契約/規矩.

美國就係一心向中國追數.

追數嘛, 就係追返俾中國入 WTO 既數.

當然就順便追埋主權移交時, 向英國既承諾.

你理得人為自己利益, 道德定係乜野高尚理想丫?? 佢都係做返自己承諾既野姐.


鄧伯點衰都好, 唔理黑貓白貓, 捉到老鼠就係好貓, 呢句永遠實用.



引用:
英國用三場戰爭當現代化教材,但中國永遠學不到教訓

https://www.thenewslens.com/article/...RJOqpMwnG1e-o8

學者仲偉民在《孤立於世界的悲劇與災難》一文中指出,作為中國智慧聖經的《孫子兵法》,用在你死我活的戰場上,大約不失為一種智慧;可是,如果用在國際關係上,則不折不扣成為了不守信譽、欺騙訛詐的代名詞。因為這種智慧與國際法是格格不入的!

中國人對《孫子兵法》篤信不疑,對《萬國公法》則不以為然。其實,《萬國公法》一書早在1864年冬,便由美國傳教士丁韙良(William M. P. Matin)翻譯完成,並在總理衙門的資助下由丁韙良所創辦的教會學校崇實館刊印發行。該書譯自美國國際法學家亨利・惠頓(Henry Wheaton)於1836年出版的《國際法原理》(Elements of International Law)。可惜,出版後無人問津,直到庚子之亂之後,中國人才發現《萬國公法》原來比《孫子兵法》管用。
由手機版發出
歌絲˙暮斯 目前離線   回覆時引用此篇文章
 

返回主題: [香港人權民主法]兒子生性欲強化國民認同回國團聚,林母倍感安慰 / 張宇人不想禍及妻兒