Games Animation Forum

返回   Games Animation Forum > 其他 > 學術文化綜合研討區

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 06-21-07, 04:31 PM   #201
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
日本文化協會日本語講座秋季入門課程將於7月9日開始招生了

<img src="http://www.japansociety-hk.org/images/ea2007.jpg">

http://www.japansociety-hk.org/eng/what.htm
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-25-07, 11:13 AM   #202
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
<p>超至高の広東語~オヤヂの広東語</p><p><a href="http://img35.picoodle.com/img/img35/8/6/24/f_cantonese34m_d3cfb9c.jpg" target=_><img src="http://img40.picoodle.com/img/img40/8/6/24/f_cantonese34m_d454bc2.jpg"</img></a></p>

<p>超至高の広東語~乾いた水を泳ぐ,広東語イディオムあれこれ</p>
<p><a href="http://img30.picoodle.com/img/img30/8/6/24/f_cantonese36m_f73cf06.jpg" target=_><img src="http://img26.picoodle.com/img/img26/8/6/24/f_cantonese36m_bd5a4ef.jpg"</img></a></p>

<p>超至高の広東語~オフィス広東語I,電話の応対</p>
<p><a href="http://img36.picoodle.com/img/img36/8/6/24/f_cantonese37m_c59a1f1.jpg" target=_><img src="http://img26.picoodle.com/img/img26/8/6/24/f_cantonese37m_10b6a0f.jpg"</img></a></p>

<p>超至高の広東語~ナンパの広東語-基礎編</p>
<p><a href="http://img32.picoodle.com/img/img32/8/6/24/f_cantonese40m_1cd0606.jpg" target=_><img src="http://img39.picoodle.com/img/img39/8/6/24/f_cantonese40m_e3afcbd.jpg"</img></a></p>

此篇文章於 06-25-07 11:26 AM 被 Janus 編輯。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-25-07, 11:29 AM   #203
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
<p>大奥用語解説</p>
<p><a href="http://img40.picoodle.com/img/img40/8/6/24/f_jym_2bc5584.jpg" target=_><img src="http://img38.picoodle.com/img/img38/8/6/24/f_jysm_a5cce62.jpg"</img></a></p>
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-25-07, 11:51 AM   #204
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
<p>美しい日本語ありがとう</p><p>日本語裡有很多色彩用語。下面各種氣球(風船)﹐T恤(シャツ)﹐書本(本)﹐輕氣球(気球)﹐請按數字選擇適合的色彩用語。答案於6月29日(週五)揭曉。 <br /><p></p>風船(ふうせん)<br />1. <br />2. <br />3. <br />4. <br /><p></p>シャツ(しゃつ)<br />1. <br />2. <br />3. <br />4. <br /><p></p>本(ほん)<br />1. <br />2. <br />3. <br />4. <br /><p></p>気球(ききゅう)<br />1. <br />2. <br />3. <br />4. <br /><p></p><a href="http://img29.picoodle.com/img/img29/8/6/24/f_yRqOQm_38adc55.jpg" target=_><img src="http://img27.picoodle.com/img/img27/8/6/24/f_yRqOQsm_7581b15.jpg" /></a> <br /><p></p>

此篇文章於 06-30-07 03:51 AM 被 Janus 編輯。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-26-07, 08:12 AM   #205
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
<p>一枚辞典</p>
<p>一枚辞典 1ページ目</p>
<p><a href="http://img31.picoodle.com/img/img31/8/6/25/f_T01m_3abf34a.jpg" target=_><img src="http://img28.picoodle.com/img/img28/8/6/25/f_T01sm_754ce5d.jpg"></p>
<p>一枚辞典 2ページ目</p>
<p><a href="http://img28.picoodle.com/img/img28/8/6/25/f_T02m_f0c7dce.jpg" target=_><img src="http://img29.picoodle.com/img/img29/8/6/25/f_T02sm_bc1f55b.jpg"></p>
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-27-07, 11:14 AM   #206
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
<p>仮名の字源</p><p><img src="http://img27.picoodle.com/img/img27/8/6/26/f_m_fe215cf.jpg" /></p><p>舊有的五十音圖的「わ/ワ」(WA)行原本還有「ゐ/ヰ」(WI)及「ゑ/ヱ」(WE)這兩個音﹐但昭和61年(1986年)7月1日公佈的內閣訓令第1號 「現代仮名遣い」の実施について (關於實施現代假名用法)﹐廢除了(WI)及(WE)這兩個音。據內閣訓令第1號本文的 <a href="http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=show&amp;id=1000004164&amp;clc=1000000068&amp;cmc=1000003927&amp;cli=1000004142&amp;cmi=1000001718">第1(原則に基づくきまり)</a>&nbsp;部份﹐新的發音表記如下</p><p>直音 (左邊是清音﹐右邊是濁音)</p><p>拗音<img src="http://www.bunka.go.jp/kokugo/file_s/1000004198_50on1.gif" /></p><p><img src="http://www.bunka.go.jp/kokugo/file_s/1000005394_50on2.gif" /></p><p>参考</p><p>仮名の字源</p><p><a href="http://www.h3.dion.ne.jp/~kikuchi/nogiku/kadb22.html">http://www.h3.dion.ne.jp/~kikuchi/nogiku/kadb22.html</a></p><p>内閣訓令第1号 「現代仮名遣い」の実施について</p><p><a href="http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&amp;id=1000003927&amp;clc=1000000068">http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&amp;id=1000003927&amp;clc=1000000068</a></p>

此篇文章於 06-27-07 11:55 AM 被 Janus 編輯。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-28-07, 06:18 AM   #207
Netnet
Game Master
 
註冊日期: Jul 2005
文章: 3,495
想請教一個日文問題 :

日劇"14才の母"中尾二o個集,
劇中個雜誌編輯將標題由"14歳の母" 改成"14才の母",

即係有咩分別呀 ?? 請仔細回答
謝謝

此篇文章於 06-28-07 09:56 AM 被 Netnet 編輯。
Netnet 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-28-07, 04:58 PM   #208
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
引用:
作者: Netnet 查看文章
想請教一個日文問題 :

日劇"14才の母"中尾二o個集,
劇中個雜誌編輯將標題由"14歳の母" 改成"14才の母",

即係有咩分別呀 ?? 請仔細回答
謝謝
表示年齡時該用「歲」﹐但可能因為筆劃較多﹐越來越多人用略字的「才」來代替﹐連役所的表格也用「才」來表示歲數。

一些場合可用「才」來代替「歲」
何歳 → 何才

其他場合﹐就不可用「才」來代替「歲」
歳暮(○) → 才暮(×)
歳末(○) → 才末(×)

類似例子是用「令」來代替「齡」﹐也是因為「齡」字筆劃較多的原因
年齢 → 年令

由於「歲」﹐「齡」都在「常用漢字表」內﹐所以該不是因為簡化漢字的國語施策而用別字代替

劇情中雜誌編輯將"歳" 改成"才"有甚麼特別意義
由於沒有看過這套劇﹐不知有沒有甚麼特別原因
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-28-07, 09:19 PM   #209
Netnet
Game Master
 
註冊日期: Jul 2005
文章: 3,495
引用:
作者: Janus 查看文章
表示年齡時該用「歲」﹐但可能因為筆劃較多﹐越來越多人用略字的「才」來代替﹐連役所的表格也用「才」來表示歲數。

一些場合可用「才」來代替「歲」
何歳 → 何才

其他場合﹐就不可用「才」來代替「歲」
歳暮(○) → 才暮(×)
歳末(○) → 才末(×)

類似例子是用「令」來代替「齡」﹐也是因為「齡」字筆劃較多的原因
年齢 → 年令

由於「歲」﹐「齡」都在「常用漢字表」內﹐所以該不是因為簡化漢字的國語施策而用別字代替

劇情中雜誌編輯將"歳" 改成"才"有甚麼特別意義
由於沒有看過這套劇﹐不知有沒有甚麼原因
........想問一下, 用了"才",
是不是會有尊敬或欣賞或敬重的意味呢 ? (我自己想的)
因為我感到劇中編輯由最初對她一般看法,
經過主角的努力, 好像變成對她另眼相看的看法了....
簡單說是認同了她的努力

此篇文章於 06-28-07 09:22 PM 被 Netnet 編輯。
Netnet 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-28-07, 09:49 PM   #210
肥仔
Game Master
食力坐館!!!
 
註冊日期: Apr 2004
文章: 2,314
引用:
作者: Netnet 查看文章
........想問一下, 用了"才",
是不是會有尊敬或欣賞或敬重的意味呢 ? (我自己想的)
因為我感到劇中編輯由最初對她一般看法,
經過主角的努力, 好像變成對她另眼相看的看法了....
簡單說是認同了她的努力
沒有特別意思
http://oshiete.eibi.co.jp/kotaeru.php3?q=9744
引用:
気になったので手元にある漢和辞典で「才」と「歳」を調べてみました。「才」は「歳に代用して、年齢をあらわす」と書いてありました。「歳」には「意味:年齢」とあります。年齢を数えるときには「歳」が正しいようです。
#余談ですが「才」は小学校で学習する漢字ですが、「歳」は小学校では習わないようです。
引用:
作者: 大辞林
さい【才】
2 (接尾)
助数詞。俗に年齢を数える「歳」の代わりに用いられる。歳。


__________________
食力在手,永世無憂

此篇文章於 06-28-07 09:51 PM 被 肥仔 編輯。
肥仔 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-29-07, 07:26 AM   #211
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
教育漢字 小学校 学年別漢字配当表

第一学年 (80字)

一右雨円王音下火花貝学気九休玉金空月犬見口校左三山子四糸字耳七車手十出女小上森人水正生青夕石赤千川先早草足村大男竹中虫町天田土二日入年白八百文木本名目立力林六五

第二学年 (160字)

引羽雲園遠何科夏家歌画回会海絵外角楽活間丸岩顔汽記帰弓牛魚京強教近兄形計元言原戸古午後語工公広交光考行高黄合谷国黒今才細作算止市矢姉思紙寺自時室社弱首秋週春書少場色食心新親図数西声星晴切雪船線前組走多太体台地池知茶昼長鳥朝直通弟店点電刀冬当東答頭同道読内南肉馬売買麦半番父風分聞米歩母方北毎妹万明鳴毛門夜野友用曜来里理話

第三学年 (200字)

悪安暗医委意育員院飲運泳駅央横屋温化荷界階寒感漢館岸起期客究急級宮球去橋業曲局銀区苦具君係軽血決研県庫湖向幸港号根祭皿仕死使始指歯詩次事持式実写者主守取酒受州拾終習集住重宿所暑助昭消商章勝乗植申身神真深進世整昔全相送想息速族他打対待代第題炭短談着注柱丁帳調追定庭笛鉄転都度投豆島湯登等動童農波配倍箱畑発反坂板皮悲美鼻筆氷表秒病品負部服福物平返勉放味命面問役薬由油有遊予羊洋葉陽様落流旅両緑礼列練路和開

第四学年 (200字)

愛案以衣位囲胃印英栄塩億加果貨課芽改械害各覚完官管関観願希季紀喜旗器機議求泣救給挙漁共協鏡競極訓軍郡径型景芸欠結建健験固功好候航康告差菜最材昨札刷殺察参産散残士氏史司試児治辞失借種周祝順初松笑唱焼象照賞臣信成省清静席積折節説浅戦選然争倉巣束側続卒孫帯隊達単置仲貯兆腸低底停的典伝徒努灯堂働特得毒熱念敗梅博飯飛費必票標不夫付府副粉兵別辺変便包法望牧末満未脈民無約勇要養浴利陸良料量輪類令冷例歴連老労録街

第五学年 (185字)

圧移因永営衛易益液演応往桜恩可仮価河過賀解格確額刊幹慣眼基寄規技義逆久旧居許境均禁句群経潔件券険検限現減故個護効厚耕鉱構興講混査再災妻採際在財罪雑酸賛支志枝師資飼示似識質舎謝授修述術準序招承証条状常情織職制性政勢精製税責績接設舌絶銭祖素総造像増則測属率損退貸態団断築張提程適敵統銅導徳独任燃能破犯判版比肥非備俵評貧布婦富武復複仏編弁保墓報豊防貿暴務夢迷綿輸余預容略留領快

第六学年 (181字)

異遺域宇映延沿我灰拡革閣割株干巻看簡危机貴疑吸供胸郷勤筋系敬警劇激穴絹権憲源厳己呼誤后孝皇紅降鋼刻穀骨困砂座済裁策冊蚕至私姿視詞誌磁射捨尺若樹収宗就衆従縦縮熟純処署諸除将傷障城蒸針仁垂推寸盛聖誠宣専泉洗染善奏窓創装層操蔵臓存尊宅担探誕段暖値宙忠著庁頂潮賃痛展討党糖届難乳認納脳派拝背肺俳班晩否批秘腹奮並陛閉片補暮宝訪亡忘棒枚幕密盟模訳郵優幼欲翌乱卵覧裏律臨朗論揮

http://www.mext.go.jp/b_menu/shuppan...1b/990301d.htm

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%95%...B8%80%E8%A6%A7
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-29-07, 10:38 AM   #212
_張學良_
Game Master
良少
 
註冊日期: Jan 2006
文章: 3,120
PSN  IDrijienriya
引用:
作者: Netnet 查看文章
........想問一下, 用了"才",
是不是會有尊敬或欣賞或敬重的意味呢 ? (我自己想的)
因為我感到劇中編輯由最初對她一般看法,
經過主角的努力, 好像變成對她另眼相看的看法了....
簡單說是認同了她的努力
有意思
「才」係用於未成年歲數身上
所以劇中編輯要將「14歳」改為「14才」


__________________
上天賜予我的機會,盡是危機處處的人生。
有時間死,沒時間頹。
_張學良_ 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-29-07, 10:52 AM   #213
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
日本語における広東語

Wikiによると日本語の中に広東語からの偖用語もあるらしい

カンフー (功夫 gung1fu1)
キョンシー (殭屍 geung1si1)
シューマイ (燒賣 siu1maai6)
チャーシュー (叉燒 cha1siu1)
パクチョイ (白菜 baak6choi3)
ハトシ (蝦多士 ha1do1si2)
ヤムチャ (飮茶 yam2cha4)
ワンタン (雲呑 wan4tan1)

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%...9D%B1%E8%AA%9E

ほかの広東語からの外来語がないのですか
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-29-07, 12:34 PM   #214
edison1610
Crazy Gamer
九一終結者
 
註冊日期: Jul 2006
文章: 1,711
連日本人都知我地既懶音問題: 有名的例:「恒生銀行」 --> 「痕身?寒」


__________________
===============Kunoichi Terminator==
鄙人 浪客行 維新義士
女忍 絲襪衣 封建舊物
絕殺 車輪斬 去舊迎新
=========================女忍殺==
edison1610 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-29-07, 04:56 PM   #215
antony chan
God of Gamer
大合奏部隊!
 
註冊日期: Nov 2003
文章: 11,216
Wii U IDantony34
Nintendo Switch ID2591-1991-9995
3DS Friend Code4038 5946 9782
PSN  IDantony34
引用:
作者: _張學良_ 查看文章
有意思
「才」係用於未成年歲數身上
所以劇中編輯要將「14歳」改為「14才」
小学校では、学年配当の当係から、年齡を表す「歳」の代用字とする。


__________________
「對唔住,我係機迷!」
Wii 癮君子FC列表
PSO2始動!
GGFR
名:Antony ID:49466199
GAF版友『飛燕』的畫作被「G-ZONE」盜用﹗
好Game分享
antony chan 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-29-07, 11:39 PM   #216
_張學良_
Game Master
良少
 
註冊日期: Jan 2006
文章: 3,120
PSN  IDrijienriya
引用:
作者: antony chan 查看文章
小学校では、学年配当の当係から、年齡を表す「歳」の代用字とする。
「歳」與「才」
樓上已講
「歳」與「才」基本上都代表年齡

P.S.14歳的孩子們,如果你們也想效法未希做年輕媽媽,煩請先問自己是否跟未希一樣具備當母親的「才能」?除年齡外,用「才」含義亦在此


__________________
上天賜予我的機會,盡是危機處處的人生。
有時間死,沒時間頹。
_張學良_ 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-30-07, 02:52 AM   #217
antony chan
God of Gamer
大合奏部隊!
 
註冊日期: Nov 2003
文章: 11,216
Wii U IDantony34
Nintendo Switch ID2591-1991-9995
3DS Friend Code4038 5946 9782
PSN  IDantony34
引用:
作者: _張學良_ 查看文章
「歳」與「才」
樓上已講
「歳」與「才」基本上都代表年齡

P.S.14歳的孩子們,如果你們也想效法未希做年輕媽媽,煩請先問自己是否跟未希一樣具備當母親的「才能」?除年齡外,用「才」含義亦在此
助数詞。俗に年齢を数える「歳」の代わりに用いられる。歳。
年齢をあらわす漢字として使うとき、『才』は『歳』の省略漢字で、特に使い分けの規定は有りません。「才」は省略漢字でも今は公に認められています。
「才」正確來講係俗字(類似我地中文字什麼同甚麼..)...根本唔關年唔年紀事...
「歳」先係正寫....


__________________
「對唔住,我係機迷!」
Wii 癮君子FC列表
PSO2始動!
GGFR
名:Antony ID:49466199
GAF版友『飛燕』的畫作被「G-ZONE」盜用﹗
好Game分享
antony chan 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 06-30-07, 03:52 AM   #218
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
問題在第204篇

美しい日本語ありがとう(答え)

風船(ふうせん)
1. ④ 藍色(あいいろ)
2. ① 水色(みずいろ)
3. ② 空色(そらいろ)
4. ③ 群青色(ぐんじょういろ)

シャツ(しゃつ)
1. ② 東雲色(しののめいろ)
2. ④ 紅色(べにいろ)
3. ① 朱色(しゅいろ)
4. ③ 小豆色(あずきいろ)

本(ほん)
1. ③ 山吹色(やまぶきいろ)
2. ④ 蜜柑色(みかんいろ)
3. ① 檸檬色(れもんいろ)
4. ② 山葵色(わさびいろ)

気球(ききゅう)
1. ② こげ茶色(こげちゃいろ)
2. ③ 古代紫(こだいむらさき)
3. ④ 葡萄色(ぶどういろ)
4. ① 朽葉色(くちばいろ)

<a href="http://img34.picoodle.com/img/img34/8/6/29/f_m_f75aa96.jpg" target=_><img src="http://img37.picoodle.com/img/img37/8/6/29/f_sm_477c624.jpg" /></a></p>
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 07-01-07, 10:07 PM   #219
Netnet
Game Master
 
註冊日期: Jul 2005
文章: 3,495
引用:
作者: Netnet 查看文章
想請教一個日文問題 :

日劇"14才の母"中尾二o個集,
劇中個雜誌編輯將標題由"14歳の母" 改成"14才の母",

即係有咩分別呀 ?? 請仔細回答
謝謝
謝謝大家的解答.......
我總算了解多一點了
Netnet 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 07-03-07, 12:35 PM   #220
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
親戚的稱呼

在自己親戚之間﹐稱呼親戚時﹐按輩份最低所使用的敬稱為基準
例如三代同堂﹐你是「自己」時的場合

             ゆり 自分   自分の妻 自分の父
ゆり(子ども)     ーー お父さん お母さん お爺さん
自分(=ゆり父親)   ゆり ーーーー お母さん お爺さん
自分の妻(=ゆり母親) ゆり お父さん ーーーー お爺さん
自分の父(=ゆり爺爺) ゆり お父さん お母さん ----

ゆり:
。稱呼自己時用「お父さん」
。稱呼自己老婆時用「お母さん」
。稱呼自己父親時用「お爺さん」

自己:
。稱呼ゆり時用名字「ゆり」
。稱呼自己老婆時用「お母さん」
。稱呼自己父親時用「お爺さん」

自己老婆
。稱呼ゆり時用名字「ゆり」
。稱呼自己時用「お父さん」
。稱呼自己父親時用「お爺さん」

自己父親
。稱呼ゆり時用名字「ゆり」
。稱呼自己時用「お父さん」
。稱呼自己老婆時用「お母さん」

原因是避免後輩(特別是小孩時)使用敬稱時發生混亂
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 07-05-07, 11:19 AM   #221
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
甚麼時候用平假名

。用來表示音節(直音/拗音/撥音/促音/長音/清音/濁音/半濁音等等)
。用來表示發音﹐在填寫個人資料的人名及地址時﹐有時需要在人名地名上面填寫發音的假名

01 名詞﹕
不能用常用漢字表示時﹐會用平假名代替
あいさつ(挨拶)あっせん(斡旋)
注:學術性動植物名就算可用常用漢字也會用片假名表示﹕タヌキ(狸)
一些由來已久的外來語逐漸和語化﹐會用平假名表示
かるた(カルタ)たばこ(タバコ)

02。形式名詞﹕
こと(事)もの(物)とき(時)ところ(所)

03。代名詞﹕
あなた(貴方)わたし(私)おれ(俺)これ(此れ)それ(其れ)だれ(誰)ここ(此処)そこ(其処)どこ(何処)どなた(何方)
注:這些代名詞可用漢字表示
私(わたくし)僕(ぼく)我(われ)君(きみ)彼(かれ)彼女(かのじょ)自分(じぶん)何(なに)

04。動詞/補助動詞﹕
在不同場合﹐有時用平假名表示﹐有時用漢字表示

05。形容詞﹕
ありがたい(有難い)おもしろい(面白い)おかしい(可笑しい)かわいい(可愛い)すばらしい(素晴らしい)うらやましい(羨ましい)うれしい(嬉しい)つまらない(詰まらない)

06。連体詞﹕
ある(或)いわゆる(所謂)この(此の)その(其の)わが(我が)

07。副詞﹕
あえて(敢えて)あまり(余り)あらかじめ(予め)いずれ(何れ)およそ(凡そ)かなり(可成り)けっこう(結構)せいぜい(精精)せっかく(折角)ぜひ(是非)だんだん(段段)なお(尚)なるほど(成る程)ほとんど(殆ど)ますます(益益)もし(若し)もはや(最早)やはり(矢張り)わずか(僅か)
注:這些副詞多用漢字表示
案外(あんがい)一概に(いちがいに)主に(おもに)格別(かくべつ)現に(げんに)強いて(しいて)徐々に(じょじょに)絶えず(たえず)何しろ(なにしろ)奮って(ふるって)優に(ゆうに)

08。接續動詞﹕
あるいは(或いは)及び(および)さて(扨)しかし(然し)しかも(然も)すなわち(即ち)ただし(但し)ところが(所が)

09。感動詞﹕
ああ おい おお へえ もしもし
注﹕強調時也會用片假名表示

10。助詞﹕
くらい(位)ながら(乍ら)まで(迄)ばかり(許り)など(等)ほど(程)

11。助動詞﹕
ようだ(様だ)そうだ(相だ)

12。接頭語/接尾語﹕
お~(お葬式 お名前 お寿司 おにぎり)
ご~(ご覧ください ご結婚 ご本人)
~み(青み 痛み)
~め(高め)
~たち(子どもたち)

13。假借字﹕
すてき(素敵)めでたい(目出度い)やはり(矢張り)さすが(流石)ちょっと(一寸)わんぱく(腕白)

出典:何でもわかる日本語便利帳(三省堂)

文化庁 国語表記の基準 常用漢字表
http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.a...clc=1000000068
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 07-05-07, 01:33 PM   #222
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
甚麼時候用片假名
----------------

01。外國地名/人名﹕
アメリカ、アフリカ、フランス、ロシア
ジャッキー・チェン(成龍)、チャン・ツィイー(章子怡)、チョウ・ユンファ(周潤發)、ト

ニー・レオン(梁朝偉)、アンディ・ラウ(劉徳華)

02。外來語﹕
アナウンサー、インフレーション、エチケット、ケーブルカー
一些由來已久的外來語逐漸和語化﹐會用平假名表示
かるた(カルタ)たばこ(タバコ)てんぷら(テンプラ)

03。外國貨幣/度量衡単位﹕
ドル、ポンド、ユーロ、メートル、リットル

04。擬音語/擬態語﹕
カタカタ、ガチャン、ワンワン、メーメー

05。俗語/隠語﹕
インチキ、デカ

06。動植物名﹕
タヌキ、キツネ、サケ、マス、タマネギ、スミレ、ヒノキ
注:有些單詞的動植物意識較薄﹐或作比喻用﹐又或是加工物看不到動植物的成份﹐會用平假名表示
かまぼこ、こいのぼり、のり巻き
注:這些動植物名也可用漢字表示
動物:犬(イヌ)、牛(ウシ)、馬(ウマ)、蚊(カ)、蚤(ノミ)、鯨(クジラ)、猿(サル)、象(ゾウ)、鶏(ニワトリ)、猫(ネコ)、羊(ヒツジ)、豚(ブタ)、蛇(ヘビ)、蛍(ホタル)
植物:麻(アサ)、稲(イナ)、芋(イモ)、梅(ウメ)、漆(ウルシ)、菊(キク)、桑(クワ)、桜(サクラ)、芝(シバ)、杉(スギ)、竹(タケ)、茶(チャ)、菜(ナ)、松(マツ)、豆(マメ)、麦(ムギ)、桃(モモ)、柳(ヤナギ)、綿(メン)
総称:魚(サカナ)、貝(カイ)、木(キ)、草(クサ)、鳥(トリ)、虫(ムシ)、藻(モ)

07。学術用語集﹕
タンパク質、リン酸

08。強調分別的時候﹕
擬態語:ニヤニヤ、ニコニコ
感動語:アラ、オット、マア
強調時:今度の試験はヤマです/あいつはちょっとヘンです

09。強調漢字讀音時﹕
「桜」の音読みは「サクラ」です

出典:何でもわかる日本語便利帳(三省堂)
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 07-06-07, 09:16 AM   #223
clie
God of Gamer
 
註冊日期: Dec 2001
文章: 6,024
急問!!
有無大大知「贍養費」既日文係咩?
10萬個thx!!
clie 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 07-06-07, 11:32 AM   #224
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
引用:
作者: clie 查看文章
急問!!
有無大大知「贍養費」既日文係咩?
10萬個thx!!
「贍養費」的英文是ALIMONY
日文直譯是
「(離婚後・別居後に夫が妻に支払う)生活費{せいかつひ}、扶養手当{ふよう てあて}、扶養料{ふようりょう}、別居手当{べっきょ てあて}、離婚手当{りこん てあて}」

日本法律並沒有像其他國家一般
規定符合一些條件下(例如通姦之類)離婚後
夫或妻需要支付「贍養費」(=生活費)維持對方的生活水平

但日本的離婚協議事項包括以下

1. 慰謝料(いしゃりょう)﹕
。因夫妻一方的不法行為造成精神苦痛的損害賠償(一筆過的賠償)﹐需在不法行為發生後三年內索償

2. 財産分与(ざいさんぶんよ)﹕
。結婚後﹐雙方共同購入的財產(=共有財產)﹐或雙方協力但以單獨名義購入的財產(=實質共有財產)屬財産分与對象
。但結婚前各自擁有的財產或婚姻中因繼承或贈與以單獨名義得到的財產(=特有財產)則不屬財産分与對象

3. 養育費(よういくひ)﹕
。離婚後﹐原則上未成年子女撫養權(=親權)歸母親。丈夫有義務支付未成年子女養育費

----------

似乎中文「贍養費」跟日文「慰謝料」有點接近﹐特別是離婚時沒有子女﹐日本女性是不能跟前夫拿生活費的。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 07-06-07, 12:45 PM   #225
Joe
God of Gamer
俺はガンダムだ!
 
註冊日期: Dec 2005
文章: 5,604
PSN  IDangrthell
XBox Live GamertagJoeeeeR
想問問日語通果幾本野好唔好架?.?
因為我買左2 3 4返泥睇
只係想知相比起其他書會唔會唔比較比野自學到


__________________
GF: V5 V6 V7 V8 XG2
XG3
Joe 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

主題工具
顯示模式

論壇跳轉


現在的時間是 11:41 AM


手機版 | APP版
Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd. map
Games Animation Forum