Games Animation Forum

返回   Games Animation Forum > 其他 > 學術文化綜合研討區

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 01-20-10, 08:34 PM   #451
Iro
God of Gamer
魔法學園學生
 
註冊日期: Aug 2003
文章: 6,840
推左走右 (相反方向則為推右走左) 即是面對防守球員時向左方踢球向前 分散對方注意力 自己從右方跑過對手 (因為對方要先轉身才追球 所以如果自己夠速度便可以超過他並追回球)

通坑渠 即是瞄準對方兩腳之間的空位把球通過 同樣是用來過人的技巧 (亦可以是傳球)

如果面對守門員時射過他兩腳之間的空位再入網 就是射穿大小龍門
Iro 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-21-10, 09:43 AM   #452
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
引用:
作者: Iro 查看文章
推左走右 (相反方向則為推右走左) 即是面對防守球員時向左方踢球向前 分散對方注意力 自己從右方跑過對手 (因為對方要先轉身才追球 所以如果自己夠速度便可以超過他並追回球)

通坑渠 即是瞄準對方兩腳之間的空位把球通過 同樣是用來過人的技巧 (亦可以是傳球)

如果面對守門員時射過他兩腳之間的空位再入網 就是射穿大小龍門
推左走右/推右走左

ビッグブリッジ (BIG BRIDGE)
DFの右側にボールを出し、自分はDFの左側から突破する技。もちろん逆パターンもアリ。DFはどちらからまわっていいかわからなくなる。

通坑渠

股抜き(またぬき)
正対した相手プレーヤーの足と足の間にボールを通し、自分は相手の背後に回り込んでそのボール受け取り抜き去るプレー。

ブリッジ (BRIDGE)
いわゆる「股抜き」によって相手を抜き去るプレー。

スモールブリッジ (SMALL BRIDGE)
DFの股の下にボールを通し、自分はDFの横から抜けていく技。

射穿大小龍門

股抜きゴール(またぬきでごーる)
股抜きでゴール



サッカー用語集スーパーテクニック編
http://www.geocities.jp/worldsoccerk...wordsuper.html

フットサルフリークス ≪フットサル&サッカー大辞典≫
http://www.futsalfreaks.net/80_words/words11.htm
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-21-10, 08:20 PM   #453
Iro
God of Gamer
魔法學園學生
 
註冊日期: Aug 2003
文章: 6,840
ありがとうございました
Iro 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-22-10, 09:42 AM   #454
美版之王-天涯浪子
God of Gamer
玩具封印王
 
註冊日期: Jan 2002
文章: 13,627
"目茶", "苦茶", "心配" 點解?

謝.


__________________
AC FC (US): 2405-8756-1374
FF3 FC (US): 1117-5382-6595

Cuddle
Rose of May
Hometown Domina

好聽, 動聽.
美版之王-天涯浪子 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-22-10, 09:49 AM   #455
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
引用:
作者: 美版之王-天涯浪子 查看文章
"目茶", "苦茶", "心配" 點解?

謝.
請參考這些日中辭書網站

日中辞書 - エキサイト 辞書
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese_chinese/

日中中日辞書
http://dict.hjenglish.com/jp/

或者買本袖珍日漢詞典

至少有一本詞典旁身比較好
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-22-10, 10:05 AM   #456
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
用英文拼音學日文

一(いち)      ITCHY
二(に)       KNEE
三(さん)      SUN
四(し)       SHE
五(ご)       GO
六(ろく)      LOCK
七(しち)      HITCH
八(はち)      HATCH
九(きゅう)     CUE
十(じゅう)     JEW
あかん        I CAN'T
揚げ豆腐(あげとうふ)I'LL GET OFF
アホみたい      AH, HOLD ME TIGHT
家(いえ)      YEAH
いただきます     EAT A DUCK MUST
いつも会いたい    IT'S MY TIE
いや、もう!     YEAH, MORE
起こる(おこる)   OCCUR
おしまいか      WASH MY CAR
おねがいします    ON A GUY SHE MUST
おまえだれ      OH! MY DARLING
親(おや)      OH YEAH
きちんと       KITCHEN TOE
嫌い(きらい)    KILLER
位(くらい)     CRY
強引(ごういん)   GOING
こりゃ        KOREA
怖い(こわい)    QUIET
最高(さいこう)   PYSCHO
三級(さんきゅう)  THANK YOU
尻(しり)      SILLY
スケベ        SKIP IT
すみません      SHOOT ME, MY SON
敵(てき)      TAKE IT
どういたしまして   DON'T TOUCH MY MUSTACHE
トンボ        TOMBOY
尚(なお)      NOW
貧乏(びんぼう)   BIMBO
風呂(ふろ)     FROM
もう         MORE
乱暴(らんぼう)   RAMBO
湯のみ(ゆのみ)   YOU KNOW ME

お茶妖精:外国人が語る「英語みたく聞こえる日本語」 - livedoor Blog(ブログ)
http://blog.livedoor.jp/fairypot/archives/51388266.html

英語に聞える日本語
http://homepage1.nifty.com/Liberty/eigo3/6.htm

日本語に聞こえる英語(2) - まちゃつの徒然日記
http://d.hatena.ne.jp/nikomemacha2/20091005

ほったいもいじるな
http://nemota.air-nifty.com/blog/

此篇文章於 01-23-10 11:29 PM 被 Janus 編輯。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-29-10, 08:22 AM   #457
pmk
Insane Gamer
 
註冊日期: Nov 2002
文章: 841
請問コパルトブルー即係乜野藍色呢?
pmk 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-29-10, 09:12 AM   #458
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
引用:
作者: pmk 查看文章
請問コパルトブルー即係乜野藍色呢?
日本語「コバルトブルー」
英語 「Cobalt Blue」
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%...83%AB%E3%83%BC

中文是「鈷藍色」
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%88%...97%8D%E8%89%B2

鈷藍色是藍色之一,由鈷鹽產生(鈷是一種自然金屬)而得名。玻璃器皿的顏色多是鈷藍色。




此篇文章於 01-29-10 09:20 AM 被 Janus 編輯。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-29-10, 09:22 AM   #459
pmk
Insane Gamer
 
註冊日期: Nov 2002
文章: 841
引用:
作者: Janus 查看文章
日本語「コバルトブルー」
英語 「Cobalt Blue」
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%...83%AB%E3%83%BC

中文是「鈷藍色」
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%88%...97%8D%E8%89%B2

鈷藍色是藍色之一,由鈷鹽產生(鈷是一種自然金屬)而得名。玻璃器皿的顏色多是鈷藍色。



唔該晒~
pmk 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-05-10, 07:26 PM   #460
滅龍士
God of Gamer
MHWs↓
 
註冊日期: Sep 2006
文章: 7,412
Nintendo Switch IDSW-0379-3311-1331
3DS Friend Code0362 0082 7760
PSN  IDMETSU_RYU_SHI
請問呢句翻譯後係咩意思?/

榎でありながら樁に加担している
滅龍士 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-06-10, 06:42 PM   #461
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
引用:
作者: 滅龍士 查看文章
請問呢句翻譯後係咩意思?/

榎でありながら樁に加担している
請問上文下理﹖
失驚無神走一句日文出來
很難理解

是否出自日本動漫或小說或遊戲﹖
請提示出處﹐方便提供意見
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-06-10, 06:48 PM   #462
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
中日對照 我要娶個日本女生......

日本網站報導YAHOO奇摩知識家煩惱問題﹐內容幾有趣。
找回中文原文及日本語譯文互相對照。

台湾人男性的煩惱問題

「我要娶個日本女生」
「日本人女性とどうしても結婚したい!」

「我有一個煩惱.就是我想要娶個日本女生啦.我昨天已經決定了.我一定要娶個日本的女生」
「僕の悩みは、結婚するなら日本人女性と決めていること。絶対に日本人女性と結婚したい」

「因為本人有在上日語課.我悶老師說.日本女性很溫柔. 很體貼顧家」
「今は日本語を勉強中で、“日本人女性は優しくて、家事に専念する”と先生が教えてくれた。」

「我悶老師自己也說.要不是他已經有老婆了.不然一定要娶個日本女生回家當老婆.他不像在開玩笑唷>< 他的表情很認真~哈哈」
「先生は“未婚なら絶対に日本人女性を妻にしたい!”と真剣に訴えていて、そういう話を聞くと、ますます日本女性にあこがれる」

「可是我知道又認識個日本女生粉困難~而且日本女生會喜歡台灣的男生嗎?」
「日本人女性と知り合う機会がなく、台湾人男性を好きになってくれるのかという不安もある…」

「我跟我朋友講.我朋友說我是不是A片看太多了壓.讓我感到很無言= =」
「友人に相談すると「AV映画の見過ぎじゃないか」と一笑されたそうだ。」

最佳建議

「關於日本女性很溫柔.很體貼顧家.當然一定是有的.但其實很多都是表面的.不熟的時候一定都是輕聲細語.讓你有很好的印象.私底下卻不盡然啦」
「日本人女性は優しくて、家庭を大事にするのは本当だ。でも表面的な優しさだけの場合もあるので、気をつけて!仕事上の付き合いだけやそんなに親しくない頃は、優しい声でかわいらしく接してきても、慣れてくると皮がはがれる時もある」

「想要認識日本女生不難.但是日文要有點基礎」
「日本人女性と知り合うのは、そんなに難しいことではないが、やはり日本語ができないと…」

「不然就算剛開始雞同鴨講可能還很好玩.後面就會冷掉了」
「出会った頃は外国人同士で新鮮感があっても、時間が経つと言葉が通じないために気持ちを伝えられなくなる。そうなると関係が悪くなる」

「日本比台灣進步.男男女女的打扮都比台灣來的新潮與流行.日本女生如果交個台灣男友.就像台灣女生交一個泰國或是菲律賓男友.這種比喻有點怪.但是蠻恰當的.我是這麼覺得啦」
「日本は台湾よりも進んでいて、男性も女性もファッショナブル。日本人女性が台湾人の彼氏を作るのは、台湾人女性がタイやフィリピンの彼氏を持つのと同じように、違和感を持たれるかもしれない」

「如果順利交往.要他離開日本到台灣住.也是一到難題啊」
「たとえ交際がうまくいっても、台湾に移住してくれるかどうかが大きな課題」

「扯到A片是有一點遠.但是日本的A片及女優實在多到....讓你覺得走在你旁邊的會不會也拍過啊」
「AV好きというのは言いすぎだけど、確かに日本にはAV女優がたくさんいるので、隣にいるあの子ももしかして…と思ってしまうこともあったりする」

「無論是台灣正妹還是日本普通妹.你一定要看得順眼有感覚比較重要吧.所以這樣的想法.有一點奇怪喔」
「好きになった女性と結婚してほしい。女性の国籍は関係ないし、日本人にこだわるのはおかしいと思うよ」

「不過希望交個日本女友.當作日語學習的動力也是不錯的喔.祝你 順利」
「日本人の彼女がほしくて日本語の学習意欲がわくのはいいことだと思うので、成功を祈っています!」

其他建議

「台灣也有很溫柔體貼顧家的女孩子」
「台湾にも優しくて家庭的な女性はたくさんいる」

「我想戀愛不分國籍,緣份到了自然就認識而結婚」
「恋愛は国籍ではなくて、縁あってするもの」


我要娶個日本女生 - Yahoo!奇摩知識+
http://tw.knowledge.yahoo.com/questi...=1509090908680

【台湾ブログ】目標は日本人女性との結婚!だから日本語を勉強 2010/02/03(水) 19:10:12 [サーチナ]
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi...0203_026.shtml

一己之見
。甚麼地方都會有很溫柔體貼顧家的女孩子﹐不一定祗有日本女孩子才會溫柔體貼顧家。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-07-10, 01:23 PM   #463
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
本当にあった自己PR例文

☆☆☆

私は開発SEとして3年間多くのシステム、様々な技術に関わってきました。業務アプリ開発に約3年間関わり、最近では新しい挑戦として業務アプリの性能改善関連の仕事に関わり、日々知識を身につけている中で、より深い知識や技術への探求心が芽生えています。また、プロセス改善の意識の高さも自身の強みだと感じています。私は何事も楽しくなくてはと考えているので、プロセス改善を通し新しいことに挑戦し、同僚とのコミュニケーションを深め、仕事を楽しくできるように日々取り組んでおります。

☆☆☆

私はこれまでネットワークのパッケージソフトウェアの設計、開発に携わってきました。その中で私が特に心がけてきたのは、プロジェクト内で起こっている問題点を指摘し、その解決策を提案していくことです。

わたしはソフトウェアの機能テスト・性能テストの計画、スケジュールの取りまとめをしていたのですが、設計書やテストし仕様書の品質が各メンバーによってバラバラだったことがありました。私はドキュメントの書式はもちろんのこと、どこまで詳細に記述するのか。また、作成された設計書やテスト仕様書を、どのように営業担当者やプログラマにレビューしていくのかとういう店を、プロジェクトマネージャー並びに各メンバーと意見交換をして、ルールの統一を率先して図ったことがあります。これはプロジェクト内部での作業方法を明確にする目的があったのですが、結果としてプロジェクト内での作業が円滑になったと同時に、テスト工数も大幅に短縮し、デバッグ作業もスムーズに行うことができるようになりました。

今後はこれまで培ってきた上記のような経験を活かしつつも、さらに新しい技術や経験を吸収していきたいと思います。そして、ゆくゆくはプロジェクトリーダーやプロジェクトマネージャーとして、開発プロジェクトに貢献していければと考えています。

☆☆☆

私はこれまで保険分野でのシステム開発に一貫して携わってきました。オンライン、バッチ共に上級工程から下流工程のシステム開発を経験し、標準開発工程を体得しました。「最後まで責任をもって、システムというソリューションを提供する」というポリシーの下、タイトなスケジュール内での何千パターンに及ぶテストケースの策定やスケジュール・コストに関する顧客折衝など度重なる試練を乗り越えてきました。

近年、顧客と接する機会が増え、顧客ニーズを正確に聞き出し、迅速、且つ、的確な対応を日々心掛けております。今後は、継続して対人コミュニケーション能力を向上させる一方で、より多角的、横断的な視点で、システム、及び、そのユーザーと向き合っていきたいと考えております。これを実現するために、第三者的な視点で評価を行う監査分野に従事したいと思いました。他人が開発したシステムを分析することにより、自身の知識と経験を省みつつ、システムの神髄を今一度探求してみたいと思っております。更に、その過程で得た情報に価値を見出し、顧客にサービスとして提供していきたいと考えております。

☆☆☆

私はこれまで電力分野を中心としたシステム開発を経験しておりました。Java開発での技術力を評価され、特に技術総括チームを担当していたときは、300人体制の開発において、Java/DB2からインフラの障害などの技術サポートをしておりました。障害分析能力は高く評価されたと自負しております。

また、お客様とのリレーション構築能力は高く評価されておりました。

一方、入社以来任されてきた室内業務担当では本部内のネットワーク管理・OAサーバ管理・機器購入管理・メールサーバ管理を担当しており、手順書の作成や運用方針を検討し、従来の管理体制の立て直しを実施するなど、プロジェクト外でも会社に貢献してまいりました。

また、一昨年より自己啓発の一環で中小企業診断士の資格取得の準備を進めており、現段階で5科目の科目合格をしております。中小企業診断士の勉強において、企業の財務会計に興味を持ち、企業のシステム監査・リスクマネジメントを実施することで、ステークホルダーの利益を守る仕事に就きたいと考えるようになりました。

今後はこれまでの経験を生かし、これから本格的に適用になるJ-SOX法・内部統制などの監査業務・システム監査・リスクマネジメントなどに携わりたいと思っております。

☆☆☆

私はこれまで不動産担保評価管理システムの設計・開発・導入を行ってきました。プログラミングやデータベースの設計といったITの専門的な作業は当然ながら、実際のエンドユーザーと打ち合わせや開発者へのとりまとめなど、SEとして幅広く活動してきたことが強みであると思っています。また、他業界に比べセキュリティ水準の高い金融業界をお客様として担当してきた経験は、精度の高い監査を行うことに役立つと考えています。

入社後は実務を通して業務を学ぶ他に、システム監査の専門家となれるよう、まずはシステム監査技術者試験を取得したいと考えています。そして、将来的にはその他の監査業務でも貢献できるように、会計、経営などについての知識も幅広く蓄えていきたいと考えております。

☆☆☆

私はこれまでシステム開発とともに、プロジェクトマネージャー補佐としてプロジェクト内の様々の管理業務に携わってきました。ま身の上の管理だけではない、そこで起こっている事象を確認し、解決に向けて動く行動力について自負しております。また、現在行っている顧客窓口業務においても、顧客と開発チームの双方にメリットがある方向を目指すように対応を行っており、それについて周囲からの評価は高いと認識しています。今まで培ってきた管理能力、行動力、コミュニケーション力を生かし、より多くの人々に影響があたえられるプロジェクトに関わっていきたいと考えております。

☆☆☆

現職では主に新製品評価業務から始まり、障害対応、海外開発拠点と本社との架け橋、一般向けファームウェアプロジェクトのチームリーダーとしてプロジェクトを管理した経験もあります。スイッチ及びネットワークについては全くの未経験でしたが、要求にこたえるために機器や設定の検証、障害対応など幅広く担当し、実績を出してきたと思います。

開発拠点での仕事では、以下のことを経験しました
。現地でミーティングを実施することで文化の異なる社員に対してどう日本の文化(意見)を伝えていくか、また一方的な考えを押し付けるのではなく相手の考えも受け入れることが必要なこと
。現地で障害対応を実施るることで、時間がない中で何が大切な事なのかを瞬時に見極めること

チームリーダーとしては、チームメンバーと円滑にコミュニケーションを図り、効率のよい方法を考え、ソフトウェアの品質をあげつつ、スケジュール通りに製品をリリースすることを達成してきました。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-07-10, 03:37 PM   #464
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
◯んこ、◯の中に入る文字は?





◯んこ
うんこ 大便的幼児語
あんこ 餡子(紅豆餡)
ちんこ 男性性器的幼児語
いんこ 鸚哥(鸚鵡)
まんこ 女陰的俗称
わんこ 犬的俗称
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-09-10, 04:07 AM   #465
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
日本語輸入法

★★★

下載安裝型
。試用過後﹐覺得Google日本語入力很方便﹐缺點是沒有手寫輸入

Google日本語入力
http://www.google.com/intl/ja/ime/



Baidu Type -文字入力システム
http://type.baidu.jp/



Social IME ~みんなで育てる日本語入力~
http://www.social-ime.com/



★★★

線上型
。方便暫時使用又不能下載安裝的人

Ajax IME: Web-based Japanese Input Method
http://ajaxime.chasen.org/



Gate2Home.com - Japanese (日本語) Virtual Keyboard
http://www.gate2home.com/?language=ja



★★★

日本語入力News - 日本語入力プログラムの最新ニュース、バージョンアップ情報
http://koabe.cyberknights.net/yukiwi...6%fe%ce%cfNews
2009年の日本語入力News - 2008年のNewsをまとめました
http://koabe.cyberknights.net/yukiwi...6%fe%ce%cfNews
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-12-10, 12:46 PM   #466
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
東京都立職業能力開発センター入校選考問題 国語
平成20年度4月

1 次の漢字の読みをひらがなで書きなさい。
(01) 掌 握
(02) 累 積
(03) 肖 像
(04) 搾 乳
(05) 教 諭
(06) 庶 民
(07) 雑 炊
(08) 激 烈
(09) 堤 防
(10) 較 差
(11) 班 長
(12) 乱反射
(13) 宇 宙

2 次のカタカナを漢字で書きなさい。
(01) 若き日への キョウシュウ
(02) レンズを ケンマ する
(03) 問題を センタク する
(04) 水が床下まで シンスイ する
(05) 子供の初 セック を祝う
(06) 都市に キョジュウ する
(07) 畑に サトイモ を植える
(08) 賞金を カクトク する
(09) ナイジュ を拡大する
(10) あざやかな シキサイ
(11) 社会 ゼンパン
(12) 害虫を クジョ する

答え

漢字の読み
(01) 掌 握  しょうあく
(02) 累 積  るいせき
(03) 肖 像  しょうぞう
(04) 搾 乳  さくにゅう
(05) 教 諭  きょうゆ
(06) 庶 民  しょみん
(07) 雑 炊  ぞうすい
(08) 激 烈  げきれつ
(09) 堤 防  ていぼう
(10) 較 差  かくさ
(11) 班 長  はんちょう
(12) 乱反射 らんはんしゃ
(13) 宇 宙  うちゅう

カタカナの漢字
(01) キョウシュウ 郷愁
(02) ケンマ    研磨
(03) センタク   選択
(04) シンスイ   浸水
(05) セック    節句
(06) キョジュウ  居住
(07) サトイモ   里芋
(08) カクトク   獲得
(09) ナイジュ   内需
(10) シキサイ   色彩
(11) ゼンパン   全般
(12) クジョ    駆除

自己也錯了不少
。漢字の読み:搾 乳、教 諭、庶 民
。カタカナの漢字:キョウシュウ、ケンマ、シンスイ、セック、キョジュウ、サトイモ、シキサイ

此篇文章於 02-15-10 11:19 AM 被 Janus 編輯。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-13-10, 08:19 PM   #467
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
虎年祝大家虎虎生威

新年賀詞
「広東語発音」「中国語発音」「日本語意味」

「新年快樂」
「サン・ニン・ファイ・ロク」「シン・ニェン・クァィ・ラ」「あけましておめでとうございます」

「恭喜發財」
「ゴン・ヘイ・ファッ・ツォイ」「クン・シー・ファー・ツァイ」「お金儲けができますように」

「虎虎生威」「フウ・フウ・サン・ワイ」「フー・フー・シォン・ウェイ」「虎のように猛々しく力強く生きますように」

「横財就手」「ワン・ツォイ・ザウ・サウ」「ヘン・ツァイ・ジュー・ソウ」」「お金を儲かりますように」

「金銀滿屋」「ガム・アン・ムン・オク」「ジン・イン・マン・ウー」」「金はいっぱい持ってるように」

「青春常駐」「チング・チョン・ション・ジュウ」「チン・チュン・チャン・ヅウ」」「いつも若々しくいられますように」

「身体健康」「サン・タイ・ギン・ホン」「シャン・ティー・ジャン・カン」「ご健康を願いますように」

「龍馬精神」「ロン・マァ・チン・サン」「ロン・マー・ジン・シェン」「ご長寿を願いますように」

「學業進歩」「ホッ・イップ・ジョン・ポゥ」「シュエ・イェー・ジン・ブ」「ご學業を進歩しますように」

「生意興隆」「サン・イー・ヘン・ロン」「シャン・イー・シン・ロン」「ご商売が繁昌しますように」

「東成西就」「ドン・シン・サイ・ジャウ」「ドン・チォン・シー・ジュ」「あちこち成就しますように」

「出入平安」「チング・チョン・ション・ジュウ」「チュウ・ルウ・ピン・アン」」「外出や旅行の時御無事のように」

「虎年順境」「フウ・ニン・スン・ゲン」「フウ・ニィェン・シュン・ジン」「牛年はうまく行きますように」

「心想事成」「サム・ソン・シー・セン」「シン・シャン・シー・チァン」「願い事がかないますように」

「萬事如意」「マン・シー・ユー・イー」「ワン・シー・ルゥ・イー」「万事うまくいきますように」

「年年有餘」「ニン・ニン・ヤウ・ユー」「ニェン・ニェン・ヨウ・ユィ」「毎年蓄えがありますように」

2010年度版中国語新年挨拶集 File of mountains(山ファイル)/ウェブリブログ
http://ja1uoa1951.at.webry.info/201001/article_2.html

此篇文章於 02-13-10 08:27 PM 被 Janus 編輯。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-15-10, 12:30 PM   #468
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
東京都立職業能力開発センター入校選考問題 国語
平成20年度7月

1 次の漢字の読みをひらがなで書きなさい。
(01) 上 弦
(02) 素 朴
(03) 浴 槽
(04) 薫 風
(05) 悪 臭
(06) 胆 汁
(07) 連 携
(08) 宮 殿
(09) 剣 術
(10) 防 御
(11) 温 泉
(12) 食 欲
(13) 座 談

2 次のカタカナを漢字で書きなさい。
(01) 全体を ホウカツ して扱う
(02) ケイチョウ 用の礼服
(03) ヒョウショウ 状をいただく
(04) ソウダツ 戦をたたかう
(05) ロケットの キドウ を修正する
(06) ルイジ 商品
(07) ツウコン の極み
(08) ボンサイ をかんしょうする
(09) ソシナ をもらう
(10) ハンゲキ を加える
(11) ケンメイ に働く
(12) イッショク 即発


答え

漢字の読み
(01) 上 弦 じょうげん
(02) 素 朴 そぼく
(03) 浴 槽 よくそう
(04) 薫 風 くんぷう
(05) 悪 臭 あくしゅう
(06) 胆 汁 たんじゅう
(07) 連 携 れんけい
(08) 宮 殿 きゅうでん
(09) 剣 術 けんじゅつ
(10) 防 御 ぼうぎょ
(11) 温 泉 おんせん
(12) 食 欲 しょくよく
(13) 座 談 ざだん

カタカナの漢字
(01) ホウカツ   包括
(02) ケイチョウ  慶弔
(03) ヒョウショウ 表彰
(04) ソウダツ   争奪
(05) キドウ    軌道
(06) ルイジ    類似
(07) ツウコン   痛恨
(08) ボンサイ   盆栽
(09) ソシナ    粗品
(10) ハンゲキ   反撃
(11) ケンメイ   懸命
(12) イッショク  一触

自己也錯了不少
。漢字の読み:素朴、薫風、悪臭、胆汁、宮殿、
。カタカナの漢字:ホウカツ、ケイチョウ、ヒョウショウ、ソウダツ、ルイジ、ツウコン、ソシナ
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-15-10, 02:11 PM   #469
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
都立職業 入校選考問題 国語 平成20年度10月

1 次の漢字の読みをひらがなで書きなさい。
(01) 迎賓
(02) 懇談
(03) 変遷
(04) 暖房
(05) 殺菌
(06) 秩序
(07) 扇子
(08) 傾斜
(09) 迷惑
(10) 未踏
(11) 系列
(12) 聖域
(13) 創意

2 次のカタカナを漢字で書きなさい。
(01) 鮎の ナワバリ 争い
(02) 計画の ワクグミ
(03) ライヒン の祝辞
(04) オンビン にすます
(05) インフレの ヨクセイ 策
(06) ネンチャク テープ
(07) エンカイ を開く
(08) ジッキョウ 放送
(09) ユウシュウ な成績
(10) 心理 ビョウシャ
(11) 畑に アズキ の種をまく
(12) チョウコク 作品の展示


答え

漢字の読み
(01) 迎賓 げいひん
(02) 懇談 こんだん
(03) 変遷 へんせん
(04) 暖房 だんぼう
(05) 殺菌 さっきん
(06) 秩序 ちつじょ
(07) 扇子 せんす
(08) 傾斜 けいしゃ
(09) 迷惑 めいわく
(10) 未踏 みとう
(11) 系列 けいれつ
(12) 聖域 せいいき
(13) 創意 そうい

カタカナの漢字
(01) ナワバリ  縄張
(02) ワクグミ  枠組
(03) ライヒン  来賓
(04) オンビン  穏便
(05) ヨクセイ  抑制
(06) ネンチャク 粘着
(07) エンカイ  宴会
(08) ジッキョウ 実況
(09) ユウシュウ 優秀
(10) ビョウシャ 描写
(11) アズキ   小豆
(12) チョウコク 彫刻

自己錯的是
。漢字の読み:迎賓、懇談、殺菌、秩序、扇子、傾斜
。カタカナの漢字:ワクグミ、オンビン、ヨクセイ、びょうしゃ、アズキ
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-15-10, 02:42 PM   #470
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
都立職業 入校選考問題 国語 平成21年度01月

1 次の漢字の読みをひらがなで書きなさい。
(01) 料亭
(02) 肌着
(03) 連邦
(04) 蚊
(05) 脅威
(06) 浄化
(07) 怪我
(08) 早苗
(09) 形跡
(10) 芋虫
(11) 樹木
(12) 首脳
(13) 宣言

2 次のカタカナを漢字で書きなさい。
(01) クツ 磨き
(02) チンツウ 作用がある
(03) ジンダイ な被害
(04) 任務を スイコウ する
(05) 材料を ギンミ する
(06) ジョジ 詩
(07) 組織 バイヨウ
(08) シンセン な空気
(09) ビサイ にわたって述べる
(10) ヤクザイ 師
(11) ワンショウ を巻く
(12) 二人 サンキャク


答え

漢字の読み
(01) 料亭 りょうてい
(02) 肌着 はだぎ
(03) 連邦 れんぽう
(04) 蚊  
(05) 脅威 きょうい
(06) 浄化 じょうか
(07) 怪我 けが
(08) 早苗 さなえ
(09) 形跡 けいせき
(10) 芋虫 いもむし
(11) 樹木 じゅもく
(12) 首脳 しゅのう
(13) 宣言 せんげん

カタカナの漢字
(01) クツ    
(02) チンツウ  鎮痛
(03) ジンダイ  甚大
(04) スイコウ  遂行
(05) ギンミ   吟味
(06) ジョジ   叙事
(07) バイヨウ  培養
(08) シンセン  新鮮
(09) ビサイ   微細
(10) ヤクザイ  薬剤
(11) ワンショウ 腕章
(12) サンキャク 三脚


自己錯的是
。漢字の読み:連邦、早苗、芋虫、樹木
。カタカナの漢字:チンツウ、バイヨウ、ビサイ、ワンショウ

這次錯得最少

此篇文章於 02-15-10 03:15 PM 被 Janus 編輯。
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-15-10, 04:50 PM   #471
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
都立職業 入校選考問題 国語 平成21年度04月

1 次の漢字の読みをひらがなで書きなさい。
(01) 管轄
(02) 治癒
(03) 糾弾
(04) 峡谷
(05) 高架
(06) 緊張
(07) 決裂
(08) 釣鐘
(09) 禁煙
(10) 矛盾
(11) 礼拝
(12) 忠告
(13) 蒸気

2 次のカタカナを漢字で書きなさい。
(01) ベンギをはかる
(02) 状況をハアクする
(03) カンヨウな態度をとる
(04) 軒下にフウリンを下げる
(05) 書類をフンシツする
(06) あの場所にテンポを構える
(07) ユカイに時を過ごす
(08) 記録をコウシンする
(09) 雨でジバンがゆるむ
(10) 旅行記をレンサイする
(11) 番組をテイキョウする
(12) キンベンな学生

答え

漢字の読み
(01) 管轄 かんかつ
(02) 治癒 ちゆ
(03) 糾弾 きゅうだん
(04) 峡谷 きょうこく
(05) 高架 こうか
(06) 緊張 きんちょう
(07) 決裂 けつれつ
(08) 釣鐘 つりがね
(09) 禁煙 きんえん
(10) 矛盾 むじゅん
(11) 礼拝 れいはい
(12) 忠告 ちゅうこく
(13) 蒸気 じょうき

カタカナの漢字
(01) ベンギ   便宜  
(02) ハアク   把握
(03) カンヨウ  寛容
(04) フウリン  風鈴
(05) フンシツ  紛失
(06) テンポ   店舗
(07) ユカイ   愉快
(08) コウシン  更新
(09) ジバン   地盤
(10) レンサイ  連載
(11) テイキョウ 提供
(12) キンベン  勤勉


自己錯的是
。漢字の読み:治癒、糾弾、峡谷、釣鐘、矛盾
。カタカナの漢字:カンヨウ、フウリン、ジバン

這次錯得最少
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-18-10, 11:43 AM   #472
美版之王-天涯浪子
God of Gamer
玩具封印王
 
註冊日期: Jan 2002
文章: 13,627
看書講, 兩個日文字:

a段+a
i段+i
u段+u
e段+e
o段+o

後面那個字就不讀, 如: o ka a sa n, 讀成 o ka sa n

是完全不讀, 不發聲?

謝.


__________________
AC FC (US): 2405-8756-1374
FF3 FC (US): 1117-5382-6595

Cuddle
Rose of May
Hometown Domina

好聽, 動聽.
美版之王-天涯浪子 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-18-10, 02:31 PM   #473
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
引用:
作者: 美版之王-天涯浪子 查看文章
看書講, 兩個日文字:

a段+a
i段+i
u段+u
e段+e
o段+o

後面那個字就不讀, 如: o ka a sa n, 讀成 o ka sa n

是完全不讀, 不發聲?

謝.
這裡有詳細的講解﹐請參考一下



http://www.youtube.com/watch?v=gey1Ma9iiN8
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-18-10, 04:58 PM   #474
美版之王-天涯浪子
God of Gamer
玩具封印王
 
註冊日期: Jan 2002
文章: 13,627
明白, 謝謝.


__________________
AC FC (US): 2405-8756-1374
FF3 FC (US): 1117-5382-6595

Cuddle
Rose of May
Hometown Domina

好聽, 動聽.
美版之王-天涯浪子 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-22-10, 09:42 AM   #475
Janus
God of Gamer
こんにちは
 
註冊日期: Jan 2003
文章: 8,480
PSN  ID
XBox Live Gamertag
日本文化廳的國語調查

日本文化廳由1995年(平成7年)開始
每年都進行關於國語調查
以作為國語施策參考之用
從國語調查結果
可以看到日本人的國語(日本語)使用習慣及趨勢

平成20年度
01.日本語を大切にしているか
02.「美しい日本語」というものがあると思うか
03.人とのコミュニケーション
04.読書について
05.情報の伝達手段と言葉
06.インターネットの言葉
07.情報機器と言葉
08.カタカナ語の認知・意味の理解・使用
09.慣用句の認識と使用
10.言葉の意味

平成19年度
01.ほかの人の言葉遣いが気になるか
02.国語が乱れていると思うか
03.これからの言葉遣いの在り方
04.家庭での言葉のしつけ
05.中学生・高校生の言葉遣いの乱れ
06.子供の言葉遣い
07.日本人の国語力についての課題
08.外国人との会話
09.カタカナ語の使用
10.外来語の認知・意味の理解・使用
11.気になる言い方
12.慣用句の認識と使用
13.言葉の意味

平成18年度
01.言葉遣いについての関心
02.言葉遣いで困っていること
03.新聞・雑誌・ウェブニュースを読む頻度
04.漢字を習得する上で役に立ったこと
05.漢字が書けないときの調べる手段
06.常用漢字表の認知度
07.常用漢字の読み書きについての考え方
08.漢字の使用頻度に関する意識
09.表記の仕方(手書きの場合とパソコン・ワープロ等の場合)
10.パソコン・ワープロによる文書作成
11.漢字の多用傾向に対する考え
12.言葉の言い方
13.慣用句等の意味

平成17年度
01.言葉をどの程度使い分けているか
02.敬語をどの程度使っているか
03.敬語を難しいと感じるか,また敬語の何が難しいか
04.仕事が終わったときに,どのような言葉を掛けるか
05.外部の人の前で,自分の職場の人を何と呼ぶか
06.会社へのあて名の敬称は何と書くか
07.敬語を使いたいか,使いたくないか
08.どんな語に「お」を付けるか
09.使う言い方,気になる言い方

平成16年度
01.言葉の使い方に関する意識
02.敬語に関する意識
03.漢字に関する意識
04.表記に関する意識
05.今後の手紙のあるべき作法
06.慣用句の言い方
07.言葉の意味
08.言い方の使用頻度

平成15年度
01.言葉遣いについての關心
02.常用漢字以外の漢字の使用
03.敬語の必要性
04.氣になる言い方
05.言葉の發音
06.ふだんの言い方
07.慣用句等の意味の理解
08.慣用句等の使用
09.電子メールの送信先,電子メールでの表現
10.情報機器の普及による言葉遣いへの影響

平成14年度
01.言葉の亂れについての意識
02.01.か月の讀書量等
03.日本人の國語力についての課題
04.言葉の使い方
05.慣用句等の認知﹐使用と理解
06.カタカナ語の認知﹐理解と使用

平成13年度
01.外來語の認知﹐理解
02.日本語の大切さ
03.“美しい日本語”
04.言語生活と情報媒体
05.言葉の使い方,感じ方
06.日本人の日本語能力等
07.外國人から話し掛けられた經驗

平成12年度
01.言葉遣いや,その亂れ
02.家庭でのあいさつや子供の言語環境
03.日常生活の中の言葉
04.情報機器と言葉

平成11 年度
01.外來語の使用について
02.英語と日本語の國際化について
03.言葉遣いについて
04.國語の亂れや國語に關して困っていることについて

平成10年度
01.言葉遣いについての意見
02.型にはまった接遇
03.氣になる言い方
04.氣配りの決まり文句
05.第三者への敬語
06.漢字についての意識
07.異體字の併存についての考え
08.異體字についての印象
09.外來語の認識
10.外來語の認識(官公廳の文書などに出てくる外來語と譯語の分かり
やすさと親しみやすさ)
11.英文における日本人の姓名

平成09年度
01.言葉遣いについての意識
02.意見の表明や議論などについての意識
03.ふだんの言い回し(贈物をするときや,會議などで提案をするとき)
04.人間關係と敬語(敬語を使って話すべき相手か)
05.場面と敬語(會社で部下が上司に對して,小賣店とデパートにおける
店員と親しい客)
06.性別と言葉遣い(言葉遣いが變わるか)
07.外部への言い方(會社の受付の人,學校の先生,病院の醫師)
08.敬語の正誤
09.失禮か否か(「コーヒーがお飲みになりたいですか」など)
10.氣になる言い方(「……じゃないですか」)
11.外來語などの認識

平成08年度
01.ふだんの言葉遣い(「お」を付けるか,付けないか)
02.氣になる言い方(「千元からお預かりします」など)
03.氣になる言い方(「休まさせていただきます」など)
04.氣になる言い方(不調和な言葉)
05.氣になる敬語の使い方(會社で客に對して)
06.敬語か否か
07.敬語を使うとき
08.敬語を身に付けてきた機會
09.敬語に對する意見
10.ふだんの言い方(「なにげに」「チョー」「むかつく」など)
11.外來語(カタカナ語)の認識
12.外來語(カタカナ語)の意味が分からなくて困ること

平成07年度
01.よりよい言葉遣いのための心がけ
02.言葉に關する意識
03.敬語の使い方
04.場面による敬語の使い分け
05.敬語に關する考え方
06.二つの言い方(「やる/あげる」と「ら抜き言葉」)
07.氣になる言い方(敬語)
08.日本國内で外國人から話しかけられた經驗等
09.外國人の話す日本語
10.日本語や外國語に關する意識
11.國際機關や國際會議での日本語の使用
12.外來語や外國語が增えること
13.ローマ字による姓名の書き方
14.ワープロやパソコンでの文書作成の感想
15.難しい漢字の使用
16.ワープロでの難しい漢字の表示

文化庁 国語に関する世論調査
http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/yoronchousa/
Janus 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆


論壇跳轉


現在的時間是 07:01 PM


手機版 | APP版
Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd. map
Games Animation Forum