|
02-18-06, 05:08 PM | #1 |
God of Gamer
註冊日期: Sep 2002
文章: 10,915
|
MAKE IN HONG KONG同MADE IN HONG KONG係咪唔同意思?
唔記得係邊度睇過
內容是說現在香港已很少製造品輸出 大多輸出IDEA 所以很多都唔再用MADE IN HONG KONG 改用MAKE IN HONG KONG 唔知有冇記錯 所以在此問一問
__________________
幸せそうな人達をみていると、自分も幸せな雰囲気になれるんですよ |
02-19-06, 11:48 AM | #2 |
God of Gamer
註冊日期: Feb 2003
文章: 10,744
|
我英文唔好
講錯唔好插XD 當你見到件產品時,已經係pass tense |
02-19-06, 12:19 PM | #3 |
Ultimate Gamer
註冊日期: Jun 2003
文章: 3,733
|
樓主記錯左
|
02-19-06, 09:18 PM | #5 | |
Crazy Gamer
註冊日期: Apr 2002
文章: 1,478
|
引用:
should be "Past", not "Pass" |
|
02-19-06, 09:44 PM | #6 |
Moderator
核搭載二足步行戰車
註冊日期: Oct 2002
文章: 20,122
jasonpoon
|
未聽過make in喎...
輸出設計例如Apple都係話"Designed by Apple in California, Assembled in China" |